Том 2. Удивительное путешествие Нильса Хольгерссон - Страница 194


К оглавлению

194

Она стояла посреди собственного двора — того двора, где она родилась и выросла. Два раза она уже приходила сегодня на это место, но что-то случилось с ее глазами, так что она не могла узнать свой собственный дом.

Она так и стояла с ребенком на руках и оглядывалась по сторонам. Подумать только, до чего этот хутор кажется красивым и ухоженным, если взглянуть на него со стороны. Во всей округе не найти второго такого, уж будьте уверены. А она-то хотела его бросить! А ей-то казалось, что она устала здесь жить!

Она пошла к своему мужу и рассказала ему обо всем. Девочку она ни на шаг не отпускала от себя. Она как будто вновь обрела мужа и ребенка после долгой разлуки.

— Если это и было колдовство, то, во всяком случае, совсем не такое плохое, — сказал муж. — Не только тебе, но и многим другим полезно было бы совершить такую прогулку. Вы не понимаете, что такое ваш собственный дом. Вам нужно пойти в мир и заблудиться там не раз и не два, прежде чем вы сумеете по-настоящему оценить то, что у вас есть.

— Да, в этом ты прав, — сказала женщина. — И хорошо тем, кто, заблудившись, находит все же дорогу обратно и возвращается домой.

__________

notes

1

…рядом с портретом датской королевской четы… — Шведская провинция Сконе принадлежала Дании и отошла к Швеции в 1658 г. по мирному договору, заключенному в Роскилле (Дания).

2

Торп — Участок земли, сдаваемый крестьянам в аренду.

3

Кебнекайсе — вершина на севере Скандинавских гор, самая высокая гора в Швеции.

4

…Юкси из Вассияуре… Какси из Нуольи… — Имена гусей представляет собой первые шесть числительных в финском языке: юкси — один, какси — два, кольме — три, нелье — четыре, вииси — пять, кууси — шесть.

5

…жестяная коробка на ремне — ботанизирка. — В старину такие коробки-ботанизирки натуралисты носили во время экскурсий.

6

…из датского рода Брахе… — Речь идет о старинном дворянском роде датского происхождения, который играл значительную роль в истории Швеции XVI–XVIII вв.

7

Хемман — хутор, крестьянский земельный надел.

8

Статары — безземельные крестьяне, батраки, нанимающиеся на год и получающие плату натурой.

9

…на много-много миль… — Шведская миля равна 10 км.

10

Карлскруна — портовый и промышленный город на побережье Балтийского моря.

11

…штевневые украшения… — В старину форштевни кораблей обычно украшали фигурами.

12

Остров Эланд — остров в Балтийском море, принадлежащий Швеции.

13

Остров Рюген (Германия) — находится близ южного побережья Балтийского моря.

14

Остров Готланд — крупнейший остров в Балтийском море, принадлежащий Швеции.

15

…называл их «останцы». — Так назывались скалы причудливой формы, образованные действием воды или ветра.

16

Блокулла — в скандинавской мифологии гора, где обитает нечистая сила.

17

Хускварна — город, живописно расположенный у южной оконечности озера Веттерн.

18

Йёталанд — историческая область Швеции, куда входил ряд провинций, в том числе и Смоланд.

19

Хёвдинг — в древней Скандинавии вождь, предводитель племени.

20

…три короля — Каспар, Мельхиор и Валтасар… — По библейскому преданию, три короля (волхва, мудреца) пришли с востока в Вифлеем, чтобы поклониться младенцу Христу, и принесли ему дары: золото, ладан и смирну.

21

…несколько сухих хлебцев, нанизанных на шест. — Хлебцы, замешанные на крови домашних животных, — пальты — подвешивались на шест.

22

Эстеръюльне — поэтическое название Эстеръётланда.

23

Сёрмланд — устное поэтическое название лена Сёдерманланд в центральной Швеции.

24

Волшебный сад — макет провинции Сёрмланд (Сёдерманланд) со всеми ее достопримечательностями.

25

Тунланд — земельная мера, равная 4936 кв. м.

26

…берегись хозяйки Пинторпа. — Хозяйка поместья Пинторп (позже — Эриксберг) известна по народным преданиям своей жестокостью.

27

…берегись Белой дамы! — По старинным повериям, привидение Белой дамы предвещало беду.

28

…с королем Эриком — Имеется в виду шведский король Эрик XIV (годы правления 1560–1568), находившийся в заточении в замке Грипсхольм.

29

Озеро Йельмарен — одно из крупнейших озер в центральной Швеции.

30

Бергслаген — горнорудный район в провинции Блекинге (Южная Швеция).

31

Свеи — старинное название шведов по имени одного из германских племен — предков шведского народа.

32

Скиллинг — медная монета, бывшая в ходу в Швеции с 1776 по 1855 гг.

33

Оскар Первый (1799–1859) — король Швеции и Норвегии (1844–1859).

34

Стуре — старинный дворянский род, игравший большую политическую роль в Швеции конца XV и начала XVI в.

35

Густав Васа (Густав Эрикссон Васа, 1490–1560) — шведский король, основатель династии Васа. Пришел к власти, подняв в 1521 г. народное восстание против господства датских феодалов. Осуществил в Швеции лютеранскую реформу, способствовавшую укреплению королевской власти.

194